- thenextweb.comOver the last few years, we’ve seen a variety of apps designed to specifically assist people living with an illness. Most notably, this year at CES we got a look at Withings’ app …
- OAKLAND — The murder trial against two Eritrean brothers accused of killing three in-laws was postponed Wednesday after a judge agreed with defense attorneys that a translator working the case for the day was failing to properly translate the words of the defendant.
- In association with Carnegie Mellon University in Qatar (CMUQ), Bloomsbury Qatar Foundation Publishing (BQFP) held the second annual two-day translation conference earlier this week on ‘The Travelling Text.’ The conference addressed current and ongoing challenges facing translators, while providing …
Au bistro du coin de Fred Testot (Fred sans Omar), An Arvest pour le titre en langue bretonne, est projeté, ce jeudi, à 20 h 45, au cinéma Rocamadour, au tarif habituel. L’originalité du film est sa postsynchronisation en 6 langues régionales dont la langue bretonne. Le film est donc diffusé en bret…- Augustana Deaf Awareness will present ‘Burst of Sign 2011: In the Spotlight,’ a movie and Broadway-themed show featuring songs, skits, jokes and stories in sign language.The event will be held at 7 p.m. today and at 2 p.m. and 7 p.m Saturday in Kresge Recital Hall. Cost is $5 for adults. The event i
NEOLOGISME : glamping
pratique.lasemainedansleboulonnais.frLe « glamping » est un néologisme anglo-saxon basé sur la contraction entre les mots glamour et camping. Le tourisme de plein air connaît une expansion sans précédent depuis quelques saisons. Avec le « glamping », il espère séduire de nouvelles cibles. Décryptage.- people.plurielles.frDans son prochain film, Natalie Portman apparaît nue pour une scène où son caractère nage. L’actrice a avoué qu’il s’agissait d’une doublure car l’eau était trop froide… – Plurielles.fr
Southern China Airways once distributed a snack package with the mysterious-sounding label “Airline Pulp” and no other description. Yum – sounds tasty! This mistranslated label will probably not get the airline nominated for any airline food awards, but it could be worse. Some in-flight mistranslati…
Language, both literal and metaphoric, is at the heart of Irma Voth. Conversation in English, a language forbidden by their father, existed as a kind of illicit exchange between Irma and her elder sister when the family lived in Canada. Once they relocated to Mexico, Irma refused to speak her father…
According to Alejandra Donath, Court Planner for Interpreter and Translator Services, the court system has received requests for assistance in more than 90 languages or dialects over the past several years. In 2009 alone, the courts received 41,682 requests for assistance in Spanish, 1,341 for Portu…
Muammar el Qaddafi’s “Green Book”
See also http://middleeast.about.com/od/libya/a/me090906.htm- PIERRE, S.D. (AP) â A study committee tentatively agreed Friday on recommendations for improving the use of interpreters and translators in South Dakota’s court system, but panel members said the most difficult task may be finding money to pay for the improvements. The Supreme Court appointed the
- Organized by TRADULÍNGUAS and other legal translation professionals, the Conference will feature two full days of practical learning sessions — translation and terminology workshops (in Portuguese, English, Spanish, more languages if possible) — for the professional transla
- Quelques définitions pour bien débuter sur Twitter.
jonathanmayhew.blogspot.comEmail me at jmayhew at ku dot edu “The very existence of poetry should make us laugh. What is it all about? What is it for?” –Kenneth Koch “Pour quelle autre vie réservait-il de dire enfin sérieusement ce qu’il pensait des choses, de formuler des jugements qu’il pût ne pas mettre entre gui
jou.sagepub.comNews from Iraq in the Western media is highly dependent upon Iraqi journalists and coworkers, especially fixers. This is partly due to the degradation of the security situation since the 2003 invasion, and partly due to language: few Western’Fixers’ is the term used by journalists to refer to translators andinterpreters in war zones – who have to ‘fix’ things for the journalist,from arranging interviews to advising on security risks.
- Two contrasting stories have raised the importance of professional translators. Misinterpretation of Korea’s free trade agreement with the EU has raised eyebrows and delayed the National Assembly ratification.
- english.donga.comPrime Minister Kim Hwang-sik told a Q&A session on diplomacy, unification and national security at the National Assembly Thursday, On behalf of the government, I have nothing to say. I deeply apologize, adding that those related to the debacle including the trade minister should be held responsibl
Language, both literal and metaphoric, is at the heart of Irma Voth. Conversation in English, a language forbidden by their father, existed as a kind of illicit exchange between Irma and her elder sister when the family lived in Canada. Once they relocated to Mexico, Irma refused to speak her father…- According to Alejandra Donath, Court Planner for Interpreter and Translator Services, the court system has received requests for assistance in more than 90 languages or dialects over the past several years. In 2009 alone, the courts received 41,682 requests for assistance in Spanish, 1,341 for Portu…
- timesofindia.indiatimes.comThe Supreme Court on Friday asked an advocate petitioner to file the official translation of documents relating to alleged disproportionate wealth of relatives of NHRC chairman and former CJI K G Balakrishnan.
- PIERRE, S.D. (AP) â A study committee tentatively agreed Friday on recommendations for improving the use of interpreters and translators in South Dakota’s court system, but panel members said the most difficult task may be finding money to pay for the improvements. The Supreme Court appointed the
- Organized by TRADULÍNGUAS and other legal translation professionals, the Conference will feature two full days of practical learning sessions — translation and terminology workshops (in Portuguese, English, Spanish, more languages if possible) — for the professional transla
- Quelques définitions pour bien débuter sur Twitter.
jonathanmayhew.blogspot.comEmail me at jmayhew at ku dot edu “The very existence of poetry should make us laugh. What is it all about? What is it for?” –Kenneth Koch “Pour quelle autre vie réservait-il de dire enfin sérieusement ce qu’il pensait des choses, de formuler des jugements qu’il pût ne pas mettre entre gui- ’Fixers’
is the term used by journalists to refer to translators and
interpreters in war zones – who have to ‘fix’ things for the journalist,
from arranging interviews to advising on security risks. - Two contrasting stories have raised the importance of professional translators. Misinterpretation of Korea’s free trade agreement with the EU has raised eyebrows and delayed the National Assembly ratification.
- english.donga.comPrime Minister Kim Hwang-sik told a Q&A session on diplomacy, unification and national security at the National Assembly Thursday, On behalf of the government, I have nothing to say. I deeply apologize, adding that those related to the debacle including the trade minister should be held responsibl
blog.web-translations.comThe question of the introduction of anglicisms into foreign languages is not new, it has long been a polemic, controversial topic about which many feel strongly. Words such as “le weekend”, “das Marketing” and “un hobby” spring to mind. Recently, German linguists have expressed fears that the introd- 20,000 words: The amount of words (some) clients think can be translated overnight. Back translation: (1) I can’t proofread and I don’t trust you. Send translation of your translation. (2) Back translation: When the chicken and egg conundrum becomes a language assignment. Briefing for copywriting …
- copywriting.deBack translation: (1) I can’t proofread and I don’t trust you. Send translation of your translation. (2) Back translation: When the chicken and egg conundrum becomes a language assignment.
Translation, though a technical phenomenon, involves a lot of creativity. Through translation, the meaning of the source language text is communicated into the target language. In order to translate a document, ideally the translator has to be a native speaker of the target language and a second lan
translation-blog.multilizer.comThere are at least two common situations when machine translations can offer real advantage compared to other translation options. Firstly when human translator service is used with basic translation project, machine translation can save as much as half of the translation expenses charged by the tra- publications.europa.euEuropean Union — Interinstitutional style guide — Uniform stylistic rules and conventions (publishing, copyright, manuscripts, proofreading, States/countries, languages, currencies, punctuation, upper case and lower case, abbreviations, acronyms)
- Africana Homestead Legacy Publishers has released the Biographical Dictionary of American Physicians of African Ancestry, 1800-1920 compiled by Geraldine Rhoades Beckford. Almost 3,000 entries propel the individual and collective history of early black physicians to their rightful place in the histo
Who do you reckon was the first person on record to be sent the phrase OMG in a piece of correspondence? Go on, have a guess. A primordial Usenet poster? A 1980s MUD player? An early mobile phone poser? Nope, it was Winston Churchill. ‘O RLY?’ We hear you ask. YA RLY; back in World War I, Baron J A …- Griffin Poetry Prize finalists announced www.vancouversun.com Nobel Prize winner Seamus Heaney and Toronto poet Dionne Brand are among the finalists for this year’s Revolutions and resurrections: How has Russia’s literature changed? – Features, www.indepe…
- zsoltsesztak.comThis glossary provides an explanation of many of the terms frequently used in connection with translation and other linguistic services. Whether you need to communicate effectively with translators or translation companies, or just want to know what Unicode or translation memory are all about, you’l…











No comments:
Post a Comment