Metaglossia Newslinks: Archives - 22.04.11 http://t.co/hQ2IeFg
collectdata.infoThe challenge faced by translation teachers is to encourage re-creativity in re-expression in order to avoid literality (Bastin 2000: 234). Both full-time translators and translation teachers need to constantly improve their operative (know how) and declarative (know what) knowledge. Consequently, o- wordsmatter-dmy.blogspot.comDoug, I believe that the SDL contingent were instructed to say as little as possible at a competitive forum and would have been welcome on the panel. I would have greeted that in any case.You are right that the paradigm of piece rate calculation and mysterious, fuzzy calculation is a tired one that
www.ibna.irThe Hausa translation of an account of Ahlolbeit Greatness has been published in Nigeria by the Islamic Culture and Relations Organization.The #traduction Daily is out! http://bit.ly/e4Pjsw ▸ Top stories today via @wolforg
The dead included five other U.S. soldiers, four Afghan soldiers and an interpreter.
www.kansascity.comKilled in an explosion that claimed 11 lives in Afghanistan, Army Spc. Joseph B. Cemper of Warrensburg, Mo., will be remembered by his recruiter as someone who “fit with the Army, and the Army fit with him.” The recruiter would know. He’s Cemper’s father.
www.washingtonpost.comIraqi women who worked as interpreters for the United States have accused Christopher J. Kirchmeier, a contractor in charge of security badges and clearances, of sexually harassing them, and they are seeking his punishment.- www.monitor.co.ugNick Elam is the administrator of the Caine Prize for African writing based in London, United Kingdom.
www.thestar.comEven those who have been inoculated against all religious feeling by the combative atheism of Richard Dawkins and Christopher Hitchens should be able to concede that the King James Version of the Bible is something special. First published in 1611, it has gone on to become the most printed book in h...
www.npr.orgShirin Ebadi is the Iranian human-rights lawyer who won the Nobel Peace Prize in 2003. In her new book, The Golden Cage, she tells the story of the Iranian Revolution through three brothers: a monarchist, an anarchist and a revolutionary Islamist. All three met tragic ends.
www.monitor.co.ugChristians in Karamoja region can now have the opportunity to understand what is written in the Bible better, following the conclusion of the translation of the Bible into Ngakarimojong, the local language.
www.thetechherald.comOne of the smartest men in the security world is facing every parents worst nightmare, if media reports are to be believed. Ivan Kaspersky, 20, the son of Kaspersky Lab co-founder Yevgeny (Eugene) Kasperky, is said to have been taken in the north-west part of Moscow Tuesday, while on his way to workcan a traditional dictionary ever hope to compete with an open-source one? Or, as one headline writer has already posited: does DIY spell RIP for the OED? ''By the time it is set down in hard covers, slang is already out of date,'' .... ''When you hear something and don't know what it means, you don't look it up in a book, you look it up on the internet; .... The internet is the future of lexicography.''
www.letelegramme.comDictionnaire. Le golfe du Morbihan de A à Z - François de Beaulieu, passionné de patrimoine naturel et culturel, consacre un dictionnaire au golfe du Morbihan. L'ouvrage très documenté est publié aux Éditions LeTélégramme. C'est parce que le...
www.humanite.frAu-delà des discours convenus, un dictionnaire qui invite à naviguer librement dans un archipel méconnu. Dictionnaire libertin, de Patrick Wald Lasowski. Éditions Gallimard. 594 pages, 26,50euros.- www.canada.comSelf-publishing is like a marathon: It's not easy, but you can do it.
www.escapistmagazine.comThere aren't many videogames that are as ready-made for a feature film translation as Mass Effect. It's practically an interactive movie in its own right, after all, and the vast universe in which it's set is a fertile ground for storytelling. So it's not too much of a surprise that BioWare is pursu...
www.guardian.co.ukA life in writing: Nicholas Wroe talks to John Berger
muslimmatters.orgFor many a student involved in the first two years of Islamic studies, one of the hardest things to grasp and remember is the variety of terminology that one is taught. For example, in the field of 'Aqeedah, you need to learn what is Tawheed, Shirk, Kufr, Nifaaq, Bidah, Risaalah, Aakhirah, ...Entretien avec Pantxoa ETCHEGOIN / Directeur de l’Institut culturel basque L'Institut culturel basque (ICB) s'est fixé de nouvelles orientations. Au sortir de l'assemblée générale du 8 avril dernier, de nouvelles instructions ont été données. L'occasion pour nous de revenir sur la politique culturelle menée par l'ICB en faveur de la culture basque et de la langue, avec son directeur Pantxoa Etchegoin.
www.lepost.frL'Ancien Testament a été traduit dans trois langues différentes avant de faire partie de la Bible du roi Jacques. A l'origine, le mot utilisé dans la...- www.infomaroc.netPuisée telle quelle dans la langue de Molière, on n'a même pas pris le soin de la traduire en langue arabe, ce qui est assez surprenant. Peut-être, est-ce parce que le phrasé dans l'arabe classique (Irhale) ne véhicule pas la même puissance. Peut-être est-ce parce que sa traduction dans des idiomes ...
cjonline.comDan Moore will be the featured speaker at a Wycliffe Associates banquet meeting at 7 p.m. Thursday at the Ramada Hotel and Convention Center, 420 S.E. 6th. The meeting, during which Wycliffe Bible translation will be discussed, is free. For tickets or more information, call Dick and Jane Jepson at (..."Ms Martin had considerable professional difficulties with both the selected text and its modern translation, and the following year – when the play was again included in the year 13 English programme – she downloaded a modern translation of the play from a website whose content was approved by the Education Ministry to provide curriculum support in schools.
www.stuff.co.nzIt is all's well that ends well for a high school teacher sacked by a religious school for teaching a "morally defiling" modern version of Shakespeare's King Lear.
www.stuff.co.nzIt is all's well that ends well for a high school teacher sacked by a religious school for teaching a "morally defiling" modern version of Shakespeare's King Lear.
www.staradvertiser.comHawaii's leading news source for Hawaii news. Honolulu Star-Advertiser provides nonstop breaking news in Honolulu, Hawaii. With expanded photo coverage of Hawaii sports and insightful business news coverage.
www.gizmag.comPenpower Technology has released an iPhone which uses the device's camera and Google's translating prowess to offer instant word translation and d...
www.gizmag.comGizmag covers the full spectrum of new and emerging technologies, invention, innovation, and science news....exploits will now enthrall a much wider audience with their English translations being published. Translated by renowned Urdu scholar Shamsur Rahman Faruqi, the first four of the "Jasoosi Duniya" (Espionage World) series - "Poisoned Arrow", "Smokewater", "The Laughing Corpse" and "Doctor Dread" - were released here by Ibn-e-Safi's son, Ahmad Safi.
mangalorean.com
www.insurancejournal.comVirginia insurance regulators have implemented a telephone translation service that will allow consumers who speak little or no English to ask questions or
www.thebusinessjournal.comA great brand can make or break a fledgling company, while an epochal rebranding can throw open new markets for an established firm. But make a mistake in the name game and you might hobble yourself before getting out of the gate.Kyi Shoon won in the translation category for Business Success.
www.mizzima.comThe winners in the sixth Thuta Swesone Literary Award, for a Burmese book published in 2009 were announced on Wednesday:
www.deseretnews.comGoogle Translate and other free online translation tools can be great for instant, informal translation. When expectations are properly set, particularly
www.deepbiblestudy.netAcross the front cover of my book What’s in a Version? I placed the slogan that forms the title of this post. You might think it’s a strange thing to put on the cover of a book. I’ve used it in class as well. I’ve received more criticism for that one line than for anything else in the book.
www.donanza.comHave arabic and/or english skills? Appen Butler Hill is currently recruiting Arabic language translators in both directions. With major operations in the US and Australia, and local teams in...- kv-emptypages.blogspot.com
- Lost in translation: French workers go on strike because bosses only speak English - The Daily Recorwww.dailyrecord.co.ukWORKERS for a UK firm based in France have gone on strike because their bosses only speak English. All 184 staff at Thermal Ceramics in Saint-Marcellinen-Forez are staging walkouts every day over what they see as Anglo-Saxon industrial imperialism. Workers' representative Thierry Juvin said: "We say...
This may be of interest to some of our readers who work with literary texts: "Inventory" publishes thoughtful translations and focuses critical attention on translation theory and practice. ... "Inventory" finds and catalogues original translations of poetry and prose from any language into English, .... and offers suggestions by leaders in various fields of translation work left to be done.
- blog.sdl.comBy Yannick Douzant, Product Manager - SYSTRAN With “SYSTRAN for SDL Trados Studio 2009” plugin, you can get your customized automatic translations in your projects… You are involved in translation projects, and you use SDL Trados Studio 2009 to manage them. If you have access to a SYSTRAN solution c
- Why the Debate between Formal Equivalence and Functional Equivalence is Deceptive « God Didn't Say Tgoddidntsaythat.comThe debate between “formal equivalence” and “functional equivalence” has come up again at BBB, this time in the comment thread to a post about David Ker’s The Bible Wasn’t Written To You. (It’s a free e-book. Take a look.)
ata-sci-tech.blogspot.comATA Science & Technology Division is for translators of texts relating to science and technology. This blog is for specialized technical translators who can benefit from the networking, terminology research, and professional development opportunities offered by other translators specializing in tech
Six Critical Steps to Establishing a Winning Translation Strategy for Cross-Border Litigation | Busiadbesterz.comLitigation can be complex enough. Throw in 600 boxes of documents in Chinese or 20 gigabytes of Korean text and the discovery process takes on an entirely new dynamic. As you already know, managing the translation of foreign language documents can dramatically increase the discovery time frame and a- timesofindia.indiatimes.com"You can't "just go through" a translation," I demurred. "But really, that's all I want," she assured me. "Yes, but that's not all that the translation wants." "Meaning?" "Would it suffice if I went through the translation and told you it lacked the spirit of the original?
- collectdata.info“Translator is a mean of achieving different kinds of information between nations. A translator is a bridge between nations that help them to discover and comprehend their vast and amazing world. Unknown world will be known world by translators.” (Alireza Sadeghi Ghadi)
- podfinderuk.comHistorically, Latin has been prevalent as a scholarly language of the western world and this brings the need to have English Latin Translation done more to the benefit of the academics. An Italic language, Latin had been traditionally spoken in Ancient Rome and Latium. Right now, Latin phrases are u
http://www.projetex.com/
www.projetex.comProjetex is advanced and flexible Translation Management Software for translators and Translation Agencies. It tremendously simplifies task of corporate and freelance workflow management, data and files sharing within company and provides multiple benefits for each team member. The Successfull Tr- www.projetex.comProjetex is advanced and flexible Translation Management Software for translators and Translation Agencies. It tremendously simplifies task of corporate and freelance workflow management, data and files sharing within company and provides multiple benefits for each team member. The Successfull Tr
"This is a very ambitious novel - and a little crazy," says Laurent Seksik of his book "Les derniers jours de Stefan Zweig" ("The Last Days of Stefan Zweig" ), now available from Sifriat Poalim in a Hebrew translation by Nir Rachkovsky.
www.haaretz.com"This is a very ambitious novel - and a little crazy," says Laurent Seksik of his book "Les derniers jours de Stefan Zweig" ("The Last Days of Stefan Zweig" ), now available from Sifriat Poalim in a Hebrew translation by Nir Rachkovsky.
Saturday, 23 April 2011
Archives - 23.04.11
Subscribe to:
Post Comments (Atom)





No comments:
Post a Comment